ORIGINAL Bibel?

20 Antworten

gute Übersetzungen sind die Elberfelder oder die Schlachter. 

Ich mag aber auch diejenigen mit dem vereinfachten deutsch also ohne dieses altdeutsche... z.B ''Die Gute Nachricht'' oder ''Hoffnung für alle''. 

Schoggi1  04.01.2017, 20:16

Ich habe auch eine Luther zuhause mit den  apokryphen. Finde die  apokryphen eigentlich noch ganz spannend :-) 

Hooks  20.01.2017, 15:08

Da paß aber auf, die sind manchmal so eingefärbt, daß es schon nicht mehr die Wahrheit wiedergibt. Manches mag vielleicht besser verständlich sein, weil es Übertragungen sind, aber Du soltlest sie aus diesem Grunde auch immer mit wörtlichen Übersetzungen vergleichen und kontrollieren, ob der Sinn noch erhalten geblieben ist.

Hallo, wir Glücklichen!

Wir haben die Bibel, das Buch, das Buch der Bücher, Gottes ewiges Wort, die Heilige Schrift, das lebendig und wirksam und schärfer als jedes zweischneidige Schwert ist, durchdringend bis zur Scheidung von Seele und Geist, sowohl der Gelenke als auch des Markes, und ein Beurteiler der Gedanken und Gesinnungen des Herzens; von Gott, vor dem kein Geschöpf unsichtbar ist, sondern alles bloß und aufgedeckt vor den Augen dessen, mit dem wir es zu tun haben.

Heute kannst du die Bibel an jeder Ecke kaufen und lesen und verstehen.

Zu Luthers Zeiten war das nicht der Fall.

Suche mal im Internet nach

- Interlineare Bibelübersetzug

- Bibelübersetzung mit Strongverzeicnis

- Studienbibel

Internetbibeln mit div. gebräuchlichen Übersetzungen im Vergleich am besten von

bibelserver.com

oder mit Strongverzeichnis

bibelkommentare.de/index.php?page=studybible

Ansonsten musst du wohl hebräsch, aramäisch und griechisch lernen, um dir selbst aus dem Grundtexten zu übersetzen.

Lies die Bibel. Bte täglich.

Der Herr segne nicht nur deine Bemühungen.

alinoois 
Fragesteller
 04.01.2017, 15:19

das werde ich. vielen dank 🌹

Das Original wirst du wohl nicht lesen können, die Bibel wurde in Hebräisch, Aramäisch und Griechisch geschrieben.

Luther hat 1522 das Neue Testament in Deutsch veröffentlicht, 1545 die komplette Bibel. Und genau diese Fassung bekommst du auch noch heute. Die aktuelle Fassung der Lutherbibel weicht aber davon ab, sie wird immer wieder mal modernisiert. 

Hier http://www.bibel-online.net/buch/luther_1545_letzte_hand/johannes/2/#1 kannst du dir eine Textstelle in der Übersetzung von 1545 anschauen, es gibt da auch einige andere Übersetzungen zum Vergleich.

Moderne Übersetzungen werden (sofern sie seriös sind) immer vom Urtext angefertigt. Man hat also nicht etwa eine verwässerte Version, deren Text mehrfach bearbeitet wurde, sondern die Übersetzter haben immer den Urtext als Ausgangspunkt.

Von daher ist eine neue Übersetzung (die Basis-Bibel ist gut geschrieben, die würde ich nehmen, es gibt aber bisher nur das NT + Psalmen) genauso nah am Original wie Luthers erste Übersetzung.

Die "Zürcher Bibel" ist die erste vollständig in die deutsche Sprache übersetzte Bibel. Für viele ist es die Bibel die dem Original am nächsten kommt.

ISBN: 978-3-85995-240-9

 Eher an  unsere Alltagssprache orientiert ist die Bibel "Hoffnung für Alle".

ISBN: 978-3-03848-359-5 (verschiedene Cover mit eigener ISBN)

Du kannst auch bei http://www.bibel-online.net/ andere Uebersetzungen anschauen. Da solltest Du die für Dich passende Ausgabe finden. 

Die originalen Schriften sind in antiken Sprachen verfaßt. aramäisch, griechisch etc. 

Seither wurden die zig mal auf unterschiedlichste Weise übersetzt. Es gibt aber Ausgaben, die von den Kirchen quasi absegnet sind. Die "originale" wär wohl die Katholische Bibel.