Kreuz statt Haken Englisch arbeit

5 Antworten

Habe das selbe Problem :(

In einem Test habe ich statt einem Haken ein Kreuz gesetzt. Die ganze Aufgabe wurde mir dann als falsch bewertet. Dadurch habe ich eine 4 bekommen, wäre sonst locker eine 3 oder sogar 2 geworden. Ab jetzt hasse ich die Lehrerin!

Also ich glaube das ist egal ob du kreuze oder haken machst hauptsache du hast das richtge makiert.

sie meinte ich habe die arbeitsanweisung nicht verstanden da stand ein haken

@marlm

kann ich nichts dagegen machen ?

Da hilft nur diskutieren :D

Wenn etwas gut in Englisch ist das es mehrere Arten von Übersetzngen gibt ;) Solche Sätze kann man im Deutschen verschiedenen formulieren, so haben wir gelernt das es wichtig ist den Sinn zu verstehen was der Satz aussagen soll :)

"tick the right answer in your answershield" kann man übersetzen als "kreuzen Sie die richtige Antwort in ...." oder auch "markieren Sie die richtige Antwort in ......"

wenn man nur "tick" nimmt wird es als "zecke" übersetzt wenn man schon "tick the..." heißt es "makieren sie das...", nun noch "tick the right..." wird daraus schon "kreuzen sie das..." ^^

Was nun heißen soll das die Kernaussage gleich bleibt und zwar die richtige Antwort soll gekennzeichnet werden :)

Wirst sicherlich nich der einzigste sein der Kreuze das Haken gemacht hat ^^

Wobei das aber auch nichts ändert da "tick" beides beudeten kann ^^

ich bin eh nicht der einzige aber wenn sie wirklich keine Punkte geben sollte was kann ich da machen ? mit ihr diskutieren geht nicht ... kann sie mir einfach KEINE punkte geben ? oder zum bsp. nur nen Teil der Punkte

@Flightsimulator

Bei Übersetzungen bleibt nur diskutieren ^^ Da es da nun mal verschiedene Übersetzungen gibt.

Wenn sie will kann sie das und als Aussage nehmen das die Arbeitsanweisung falsch sei. Sicher kann sie davon überzeugt sein aber Lehrer sind auch Menschen und kann einfach sein das sie nicht damit rechnet das man es auch anders übersetzen kann. Auch wenn man Englischlehrer ist sieht man mal den Wald vor lauter Bäumen nicht :)

Notfalls gehn die beteiligten zum Direktor und erklären sich darüber. Auch wenn dieser kein Englisch kann besteht die Möglichkeit diese Information selber zu recherchieren ^^ Geschweige denn kann dieser auch die Lehrkraft fragen und diese wird sich wohl überlegen ob sie ihren Vorgesetzten anlügen will wenn die Schüler es mit jeden Translator das Gegenteil beweisen können :)

Na ich denk mal die wird da gnädig sein^^ Hab auch immer Kreuze gemacht.

Sie ist auf keinen Fall gnädig! ich kenne sie seit 6 Jahren.

to tick bedeutet beides. Quelle: http://www.dict.cc/?s=Tick

hmm...

@Rockuser

aber tick alleine heisst ja haken oder?

also mark with a cross würde da stehen wenn ihr ankreuzen solltet sagte sie

@Flightsimulator

Da hast Du wahrscheinlich recht. Ich würde mich beim Direx beschweren, wenn der auf Grund dessen keinen einzigen Punkt gibt. Wenn er das als eine Aufgabe wertet, ist es ok

Was möchtest Du wissen?